Translation of "dispiace per" in English


How to use "dispiace per" in sentences:

Mi dispiace per ciò che ho detto.
David, I am so sorry for what I said before.
Mi dispiace per quello che ho fatto.
That's good, Josh. I'm sorry for what I did.
Mi dispiace per il tuo lutto.
I'm so sorry for your loss.
Mi dispiace per quel che ho detto.
All the things I said, I'm so sorry.
Mi dispiace per la vostra perdita.
Sorry for your loss. Thank you.
Mi dispiace per il suo lutto.
I am sorry for your loss.
Senti, mi dispiace per ieri sera.
Look, I'm really sorry about last night.
Mi dispiace per la sua perdita, signora.
Sorry for your loss, ma'am. Please have a seat.
Mi dispiace per quello che ti è successo.
I mean, I'm sorry for what happened to you.
Mi dispiace per quello che ho detto prima.
I'm sorry about what I said before.
Mi dispiace per quello che è successo.
I'm sorry about what happened, man.
Mi dispiace per quello che ti ho fatto.
I'm sorry I did this to you.
Mi dispiace per come ti ho trattato.
I'm sorry for the way I treated you.
Ci dispiace per la sua perdita.
We're sorry about your loss. Get out.
Mi dispiace per come sono andate le cose.
I'm sorry for the way things went down.
Mi dispiace per la tua amica.
I am sorry about your friend.
Mi dispiace per la tua perdita.
I'm really sorry for your loss.
Senti, mi dispiace per l'altra sera.
Nobody knows. - Man, look. About the other night, I'm sorry.
Mi dispiace per la sua perdita.
Oh, I'm sorry for your loss. Oh, thank you.
Mi dispiace per quello che ho detto l'altro giorno.
Hey, I'm sorry about what I said the other day.
Mi dispiace per il mio comportamento.
I'm sorry for my behavior just now.
Mi dispiace per il suo amico.
He shouldn't be left alone like that.
Mi dispiace per ciò che è successo.
Sorry to hear about what happened.
Mi dispiace per quello che ho detto.
I'm sorry for everything that I said.
Mi dispiace per quel che è successo.
I'm so sorry about what happened.
Mi dispiace per il vostro uomo.
Hey... sorry to hear about your boy.
Mi dispiace per quello che ti ho detto.
I'm sorry about what I said earlier.
Mi dispiace per quello che hai passato.
I'm sorry you had to go through all that.
Mi dispiace per quello che ti ho fatto passare.
I'm sorry for everything I put you through, Naturelle.
Mi dispiace per la tua famiglia.
I'm sorry about the family thing.
Mi dispiace per come mi sono comportato.
I'm sorry for how I acted.
Mi dispiace per la tua macchina.
Sorry about your car, by the way.
Mi dispiace per la tua paziente.
I'm sorry to hear about your patient.
Mi dispiace per quello che stai passando.
Sorry to hear about what's happening to you.
Mi dispiace per quello che e' successo.
I'm so sorry about all this.
Mi dispiace per tutti e due.
I'm so sorry for you both.
Mi dispiace per tutto quello che hai dovuto passare.
I'm sorry for everything you went through.
Mi dispiace per il tuo amico.
[gun cocks] I'm sorry about your friend.
Ci dispiace per l'inconveniente, la pagina che stavi cercando non è più disponibile
We are sorry, but the page you are looking for does not exist.
Mi dispiace per quello che ti e' successo.
I'm sorry that happened to you. Mm-hmm.
Senti, mi dispiace per tutto questo.
Listen, I'm sorry for what happened to you.
Mi dispiace per il tuo ragazzo.
I'm sorry about your boyfriend. That's...
4.4850051403046s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?